The Japanese title is「透明天狗」(tōmei tengu). When the title came to my attention a few years ago, and not knowing anything about the film, I ran "tengu" through Google Translate and got "braggart." According to Jisho.org, it does look like that's a valid translation.mikelcho wrote:The Invisible Braggart (I guess I'll have to use that name for now, even though I still don't know if it's the right English translation here)
That said...
"Tengu" are actually a type of yokai I wasn't particularly familiar with at the time. In fact, the number one translation at Jisho's database is "tengu; long-nosed goblin". These guys are probably familiar to most western fans of Japanese culture. A tengu mask (or something quite like it) is seen during the Odo Island ritual in the 1954 Godzilla.
I still have not seen Daiei's "Tōmei Tengu". The plot synopsis offered in the CD Japan link describes an invisible killer who seems to brag about his crimes to authorities. That could be a braggart. Or he could be a more mythical tengu. I just don't know. If the latter, a better translation would be either "The Invisible Goblin," but "The Invisible Tengu" is probably the safest title considering I know almost nothing about the movie.